2010年1月24日 星期日

早期二維語意論-Davies and Humberstone

Davies and Humberstone: ‘固定現實地’和‘必然地’(‘Fixedly Actually’ and ‘Necessarily’)

Davies and Humberstone (1981)的二維架構立基在‘現實的Actually’(A)這個操作詞的分析上。AP在W世界裡為真若且唯若P在現實世界為真。Davis and Humberstone註明‘P若且唯若AP’是偶真但先驗可知的。他們認為雖然這句子是偶真的,但有它有一個直覺的意含是必然為真的:直覺上,無論哪一個世界成為現實世界,‘P若且唯若AP’會為真。類似地,對一個偶真的經驗真理P來說,AP是必然的,但它有一個直覺的意含是偶真的:直覺上,有一些世界是這樣的,若它們是現實世界,則AP會為假。
  這樣的直覺可以藉由在可能世界模型裡引進一個“漂浮(floating)"的現實世界,而加以形式化。不簡單地給定一個固定的現實世界,我們把現實性這個性質視為可以依附在不同的世界。在把W’視為現實世界下,則我們可以去判斷W世界裡句子的真假。或者,等值地,我們可以用序對的世界(W’, W)來判斷句子在其中的真假。
  沒有模態操作詞的句子P在(W’, W)為真,若且唯若,P在W中為真。
  []P(W’, W)為真,若且唯若,對所有V而言,P在(W’,V)為真。
  AP在(W’, W)為真,若且唯若,P在(W’, W’)為真。
  Davis and Humberstone接著引進另一個操作詞“固定地(fixedly)",和“固定現實的(fixedly actually)",定義如下:
  FP在(W’, W)為真,若且唯若,對所有V,P在(V, W)為真。
  FAP在(W’, W)為真,若且唯若,對所有V,AP在(V, W)為真,也就是若且唯若,對所有V,P在(V, V)為真。所以,當W本身被視為現實世界時,FAP為真,若且唯若,P在所有的W中為真。
  這裡有兩個關鍵的模態操作詞,[]和FA。我們可以說P是[]-必然的,當[]P為真(這意思是,當我們的世界被視為現實世界時,P在所有的世界裡為真),而P是FA-必然的,當FAP為真(這意思是,對所有的W世界,當W被視為現實世界時,P在所有的世界中為真)。Chalmers說我們可以說P是A-牽涉的(A-involving),若且唯若它有包含A或F這些模態詞。那很容易地看出,當P不是A-牽涉時,P會是FA-必然的,若且唯若它是必然的。但當P是A-牽涉時,兩者便會不同。舉例來說,‘P若且唯若AP’不是[]-必然的,但它是FA-必然的。類似地,對一個偶真的原子句P而言,AP是[]-必然的,但它是FA-偶真的。所以Davis and Humberstone認為FA-必然性掌握住那個直覺的意含:以上兩個句子在不同的角度下,是必然的和偶真的。

Davis and Humberstone猜想所有的先驗偶真語句,也許(暗地裡)都是A-牽涉而[]-偶真而FA-必然的語句。他們也認為有些後驗必然的語句,是A-牽涉而[]-必然而FA-偶真的。他們目前的猜測是,自然類詞項(像‘水’)也許可以被視為A-牽涉的描述詞之縮稱名(如‘現實中水貎狀的東西’),在這樣的個例中,‘水是H2O’這個後驗必然的等同句,可以同時是[]-必然而FA-偶真的。然而,他們並未把這樣的宣稱拓展到所有後驗必然的語句。特別是,他們主張平時的專名(proper names)不是A-牽涉的,所以關涉專名的等同語句,像‘孔明是諸葛亮’這個語句,是FA-必然的的若且唯若它是[]-必然。這導致和這些專名關聯的等同句是FA-必然的,而不是FA-偶真的。
Davies and Humberstone並不假定他們談論的兩個模態詞有兩個語意值,但Chalmers認為這可以很自然地這樣做。他說我們可以說P的[]-內涵在W中為真,若且唯若,當我們現在的世界被視為現實世界,而P在W中為真。而說P的FA-內涵在W中為真,若且唯若,當W被視為現實世界,而P在W中為真。我們也可以依此來定義P的二維內涵,那麼,FA-內涵會等值於二維內涵的對角線。
  這樣看來,對有些語句,FA-內涵和先驗性有很緊密的結合,特別是A-牽涉的語句。若“現實的"這操作詞真的是後驗必然和先驗偶真的唯一來源,則FA-內涵和先驗之間會有很強的一般結合。但若有其它來源,則否。

1 則留言:

  1. 這部分花了我很多時間思考,有點難懂,但很有趣。

    回覆刪除